Un dizionario di inglese per combattere Mao Tse Tung

[i](Credits: [url=http://www.flickr.com/photos/tinavalles/453763666/]t i n a | r a v a l[/url] by Flickr)[/i]<br />

Appassionante e commovente, il romanzo di Wang Gang, English, guida il lettore negli anni della Rivoluzione Culturale cinese. Pubblicato in Cina nel 2004, English è stato subito premiato come miglior romanzo dell’anno dalla prestigiosa rivista Dangdai. Nel 2006, è entrato nella lista dei “dieci libri dell’anno”, il maggior riconoscimento letterario di Taiwan indetto dal China Times. Da allora, è stato tradotto in tutto il mondo e presentato come una delle opere più significative della nuova narrativa cinese. E in Italia esce ora per i tipi di Neri Pozza.
Scritto in chiave autobiografica, English ripercorre l’infanzia di Liu Ai, ragazzo che vive nella provincia remota del Xinjiang, punta estrema dell’occidente cinese, ai confini con l’Asia centrale, negli anni della Rivoluzione Culturale. Il terrore di quel periodo, in cui il destino delle persone poteva essere deciso arbitrariamente dalle calunnie e dagli umori degli uomini di potere, e in cui anche razionalità e buonsenso persero valore e si ritrovarono a servire i capricci momentanei del Grande timoniere e di chi tentava di diffonderne il pensiero, per il giovane Liu Ai sembra essere spezzato dall’arrivo di un professore di inglese di Shanghai, Wang Yajun, e del suo dizionario.

In un contesto in cui i rapporti interpersonali vivono nell’ambiguità, grazie allo studio di una lingua che metaforicamente rappresenta un ponte verso un mondo altro, il professor Wang cerca, in maniera molto cauta e tra mille difficoltà, di trasmettere ai suoi studenti il valore della libertà di pensiero e di parola, oltre che l’autentico significato dei concetti di lealtà e amicizia. Quando anche l’amico Wang Yajun verrà preso nella morsa dei campi di rieducazione, a Liu Ai non resterà che il dizionario di inglese, con i suoi milioni di parole nuove da scoprire, come un’oasi in cui rifugiarsi dagli attacchi e dalle vicissitudini politiche dell’epoca.

Ottima anche la traduzione, che permette di cogliere tutte le sfumature del racconto, ricreando lo stile e le atmosfere mozzafiato dell’originale.

Commenti

Puoi lasciare un commento, oppure fare trackback dal tuo sito.

Devi aver fatto log-in per inserire un commento.

segui panoramalibri-su-twitter


I libri più venduti
FacebookTwitter
NewsletterFeed rss
Mobile & AppsServizi SMS

Archivi

  • Panorama Unplugged
  • Bruce Springsteen
  • Meteo
  • Calendari
  • Panorama su iPad
  • Cerca casa
  • Le nostre newsletter
  • Abbonati
  • Le uscite al cinema
  • Scopri il nuovo Panorama
  • Abbonati subito a Panorama!
  • Immobiliare.it
    Case  |  Uffici  |  Case Vacanza

    Provincia
    Tipologia



  • Applicazioni Mondadori
  • R101