- Tags: Andrea Zanzotto, poesia, recensione
- Un commento

Particolare della copertina del volume Mondadori
- Mercoledì 24 Marzo 2010

Particolare della copertina del volume Mondadori

di Guja Visigalli
«Non sono una cuoca ed è la mia fortuna». Benedetta Parodi lo afferma convinta, eppure il suo libro Cotto e mangiato (Vallardi, 256 pagine,14,90 euro), con 243 ricette presentate nell’omonima rubrica tv, è un caso editoriale: uscito a novembre 2009, è alla decima edizione con oltre 400 mila copie vendute e 14 settimane in classifica.
Continua

Credits: PIERGIORGIO PIRRONE / TEAM / Lapresse

di Simone Perotti
Quel che ho provato quel 13 febbraio 2008, primo giorno da uomo libero, non si può facilmente descrivere. Leggerezza, forse, tremore, giramento di testa, come per problemi di altitudine, vuoto allo stomaco, spossatezza, seminfermità, desiderio di andare, bisogno di prendere fiato. Intorno avevo una bolla d’aria rarefatta. I miei alveoli mi parevano branchie, ma senz’acqua in cui succhiare. Eppure, questa sorta d’asfissia era benefica: la scoperta, per il pesce, che fuor d’acqua non moriva, neppure pativa, anzi nuotava per un’altra vita. Continua

di Mauro Anselmo
È saggio colui che osserva il proprio io e fa di se stesso un oggetto di conoscenza. «Conosci te stesso» stava scritto all’ingresso del tempio di Apollo a Delfi, nell’antica Grecia. «Impara a conoscerti» si legge oggi sui testi scolastici di storia della filosofia, che ricordano come Socrate avesse posto questo insegnamento alla base del sapere utile all’uomo. Continua

Alda Merini (Ansa/Abbate)

Jonathan Safran Foer (Basso Cannarsa / Blackarchives)
“Tradurre è il lavoro per eccellenza della invisibilità. Se si chiedesse a dieci lettori forti, dall’orecchio esercitato sugli stili di scrittori, poeti o saggisti letti in traduzione, di citare i nomi dei traduttori di queste opere, pochi saprebbero dirlo.”
Così risponde Irene Abigail Piccinini, traduttrice del polemico saggio-inchiesta di Jonathan Safran Foer Se niente importa. Perchè mangiamo gli animali?,(Guanda), e aggiunge che il mestiere del «translator» è proprio quello di impossessarsi di uno scrittore, di inserirsi nella sua pelle e esporre il testo come lo scriverebbe l’autore stesso se conoscesse l’italiano.” Continua

Credits: ap/Lapresse

Francesca Duranti (Ansa)
Né rissa né noia: il sottotitolo del Manuale di conversazione di Francesca Duranti racchiude in quattro parole il senso di un libretto insolito per almeno un paio di ragioni. Continua

particolare della copertina originale - Credits: Random House publishing
Il nuovo romanzo di Ian McEwan affronta il problema del riscaldamento globale con un tono insolitamente ironico per l’autore inglese.
Continua
Quando il Financial Times, a novembre 2008, svelò che la Diaewo Logistics (una multinazionale coreana ndr) aveva ottenuto gratis metà della coltivabile del Madagaskar, le reazioni furono travolgenti. I giornali di tutto il mondo commentarono allarmati il nuovo fenomeno che gli attivisti definirono land grabbing, accaparramento della terra e il direttore della Fao, neocolonialismo. Ma la corsa ad acquisire terreni nei Paesi in via di sviluppo da parte di società private, fondi di investimento e governi era cominciata molti anni prima dell’affare Diaewoo.

(Ansa)
Sorpasso alla vetta della classifica dei libri più venduti dall’8 al 14 marzo. Continua

Giovanni Falcone e Paolo Borsellino - credits LaPresse
E se la morte di Borsellino fosse stata decisa nel capoluogo lombardo? Lo sostiene Alfio Caruso nel suo Milano ordina uccidete Borsellino.
Continua

Gli ultimi commenti